Ma se tu dimenticherai il Signore tuo Dio e seguirai altri dei e li servirai e ti prostrerai davanti a loro, io attesto oggi contro di voi che certo perirete
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive
The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco
Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive.
The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
7 Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive.
It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.
Con la seguente dichiarazione, il presidente Dieter F. Uchtdorf risponde a queste domande dai piedi della statua del Cristo nella Piazza del Tempio: “Quale apostolo del Signore, io attesto che questo Gesù Cristo vive oggi”.
From the feet of the Christus statue on Temple Square, President Dieter F. Uchtdorf answers those questions with this declaration: “As an Apostle of the Lord, I testify that Jesus Christ lives today.”
7Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di esso io attesto che le sue opere sono cattive.
7The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.
[7] Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive.
7 The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil.
Se è vero, e io attesto che è vero, allora l’opera nella quale siamo impegnati è la più importante sulla faccia della terra.
If it is the truth, and I testify that it is, then the work in which we are engaged is the most important work on the earth.
Anche se da una prospettiva puramente umana la perfezione può sembrare una sfida impossibile da superare, io attesto che il nostro Padre e il nostro Salvatore ci hanno fatto comprendere che è possibile realizzare l’impossibile.
Even when, from a purely human perspective, perfection can appear an impossible challenge to achieve, I testify that our Father and our Savior have made known to us that it is possible to achieve the impossible.
[7]Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive.
Joh:7:7: The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.~
Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive. 8
7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.
GIOVANNI 7:7 Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perche di lui io attesto che le sue opere sono cattive.
7:7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
20 In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco.
20I assure you that, before God, I am not lying about what I am writing to you!
20In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco.
1:20 Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
Il mondo non può odiare voi (perché aspetta lo stesso vostro messia e ha lo stesso spirito vostro), ma odia Me, perché di lui io attesto (con il Mio messianismo spirituale) che le sue opere sono cattive.
The world cannot hate you (because it waits for the same Messiah as you do and has the same spirit as yours), but it does hate Me, because I give evidence (by my spiritual messianism) that its ways are evil.
7Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di esso io attesto che le sue opere sono cattive. 8Salite voi
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di esso io attesto che le sue opere sono cattive.
The world cannot hate you, but it hates me, because I testify to it that its works are evil.
Come Suo testimone speciale, io attesto che Egli vive.
As His special witness, I testify that He lives.
Io attesto, o mio Dio, ciò che i Tuoi Eletti hanno attestato e riconosco ciò che gli abitatori dell’altissimo Paradiso e coloro che si sono volti attorno al Tuo potente Trono hanno riconosciuto.
I testify, O my God, to that whereunto Thy chosen Ones have testified, and acknowledge that which the inmates of the all-highest Paradise and those who have circled round Thy mighty Throne have acknowledged.
1:20 In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco.
20 And what I write to you, behold, before God, I lie not.
[7] Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di esso io attesto che le sue opere sono cattive.
[7] The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
Egli è assolutamente devoto al lavoro del Signore e io attesto che è la persona che il nostro Padre celeste vuole in quella posizione in questo momento.
He is completely dedicated to the work of the Lord, and I testify that he is the man our Heavenly Father wants to fill this position at this time.
Ai genitori e alle famiglie di tutto il mondo, io attesto che il Signore Gesù Cristo è potente nel salvare.
To parents and families throughout the world, I testify that the Lord Jesus Christ is mighty to save.
GALATI 1:20 In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco.
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco.
(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)
7 Come Suo testimone, io attesto che Egli vive!
As His witness, I testify to you that He lives!
Io attesto che le sue parole sono state preservate soprattutto per la nostra epoca.
I testify that his words have been preserved specifically for our day.
Come il più debole tra i deboli, io attesto che Dio vive.
As one of the weakest of the weak, I testify that God lives.
Io attesto che facendo la stessa scelta di seguire il Salvatore ora, qui sulla terra, noi otterremo una benedizione ancora più grande nelle eternità.
I testify that by making the same choice to follow the Savior now, while we are here on earth, we will obtain an even greater blessing in the eternities.
Il nostro amato presidente Thomas S. Monson, che io attesto essere un profeta, cita spesso questo versetto quando parla del nostro Signore e Salvatore: “Poiché andrò davanti al vostro volto.
Our beloved President Thomas S. Monson, who I testify is a prophet, often quotes the following verse of scripture when speaking of our Lord and Savior: “For I will go before your face.
[19]Ma se tu dimenticherai il Signore tuo Dio e seguirai altri dei e li servirai e ti prostrerai davanti a loro, io attesto oggi contro di voi che certo perirete!
8:19 If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
2.1171808242798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?